The Shining Path

On April 20 (Eastern) 2003 in the plane to Athens I received the first revelations of global threats (viral pandemics, bioterrorism) to mankind and opportunities (implementation of sensor technology to prevent accidents) to reduce the unnecessary suffering of mankind. I strongly felt the urgency to heal the world ("tikkun olam" according to the Kabbala). A mantra, soura, prayer, can help to connect with your soul and to join forces (souls) in our fight for a sustainable caring world.  This soura revealed itself at my PUM-mission to Algheria (October 2009).  I had lunch at the house of Mohamed Kamel.  A devote friend recited the first souras of the Koran.  Incomprehensible  Arabic words danced on my skin. At night I woke up. Three droplets, souras, from heaven landed in my head. Below you can find these droplets.  I wrote them down in Dutch, French and English to capture the, what I felt, shared goal of mankind. Aim is to translate these poems in all languages of the world as a base of a unifying religion. You can find even translations in Frisean, Creole, Swahili and Polish! 

 

The Shining Path - Het Lichtend Pad - Sendero Luminoso (2009, Blida, Algeria)

JC Superstar

God is One. God is all. All is One.

 One for all. All for one

 Paradise.

 The Universe, connection,

 connection of love

for all, of You

We are together, out of love.

Not floating loose, together.

Towards infinity.

 

 

 

 We are One

 

 

 

 

 

 

 

Een is God. Een is Alles. Alles is een.

Een voor allen. Allen voor Een.

Paradijs.

 

Het Universum, ik, ben verbinding.

Verbinding van Liefde,

voor en van allen.

 

Wij zijn samen, samen uit Liefde.

Niet los, maar samen.

Nu en Altijd.

 

Dutch version by Pieter ter Steeg, Blida, 2009.

 

 Ien is God. Ien is Alles. Alles is ien.

Ien foar allegear. Allegear foar Ien.

Paradys

 

It Universum, ik, bin ferbining.

Ferbining fan leafde,

foar en fan allegear.

 

Wy binne mei-inoar, mei-inoar út Leafde.

Net los fan elkoar, mar mei-inoar.

No en Altyd.

 

Frisian version by Ytsje Hettinga (2018)

 

 

 

Un est Dieu. Dieu est tous. Tous sont Dieu.

Un pour tous. Tous pour Un

Paradis.

 

L'Univers, moi, je suis connection.

Connection du coeur.

Pour tous, des tous.

 

Nous sommes ensemble, ensemble, nos coeurs.

Pas détachés, mais ensemble

Toujours.

 

French version by Pieter ter Steeg, Blida (Algeria) 2009

Jeden jest Bóg. Jedność jest wszystkim. Wszystko jest jednością.

Jeden za wszystkich. Wszyscy za jednego.

Raj.

 

Wszechświat , ja jestem połączeniem.

Połączeniem  miłości. Jestem dla wszystkich.

Wszyscy są dla mnie.

 

Jesteśmy razem, razem z miłości.

Nie osobno lecz razem.

Teraz i na zawsze.

 

Polish translation by Iwona (2018)

 


 

Mungu ni mmoja. Yeye ni kila kitu. Kila kitu ni Yeye.

Mmoja kwa wote. Wote kwa mmoja.

Peponi.

 

Ulimwengu na mimi tuna uhusiano.

Uhusiano wa upendo.

Kwa mmoja na kwa wote.

 

Sisi ni wamoja. Wamoja kutokana na upendo.

Sio peke bali pamoja.

Leo na milele.

(Swahili Translation by Jean Marie Kelly Nkurunziza, 2018)

 

 

 

Di rod we de shayn

 

God na wan. God de insai ol. Ol de insai wan

wan for ol, ol for wan

Heven


De wol dunya, for join

fot join with lun

for una ol

 

lov don mek we de together

we nor scatta, we de together

so tae go

 

(Creole translation by Osman Marah, Sierra Leone 2017)

 

 Sendero Luminoso

 

Dios es uno. Dios es todo. Todos somos uno.

Uno para todos. Todos para uno.

Paraíso.

 

El Universo, yo, soy conexión.

Conexión de amor,

para todos, de todos.

 

Estamos unidos, unidos por el amor.

No sueltos, sino unidos.

Ahora y siempre.

 

(Spanish translation by Caroline Bergwerf, 2011)

 

Um é Deus. Um é tudo. Tudo é um.

 Um por todos. Todos por um.

 Paraíso.

 

O universo, eu estou conectado

 conexão de Amor,

 e para todos.

 

Estamos juntos, juntos no amor.

Não separados, mas juntos.

 Agora e Sempre.

(Potugese translation by Kees Ykema, 2017)

 

Ein ist Gott. Ein ist Alles. Alles ist ein.

Ein für allen. Alle für Ein.

Paradies.

 

Das Universum, ich bin verbunden.

Bund des Liebe

und für allen.

 

Wir sind zusammen, zusammen aus Liebe.

Frei, sondern zusammen.

Jetzt und immer.

 

German translation by Pieter ter Steeg

 

上帝是其中之一。上帝是一切。所有是一。

我為人人。人人為我。

天堂。

 

宇宙,連接,

愛的連接

對於所人

 

我們在一起,出於愛。

不分開,在一起。

邁向無窮。

 

 (Mandarin Chines translation by Lisa Yeng, 2014)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Hindi translation by Kunnathoor Rajendran 2011)

 

 

الله الواحد. الله هوة كل شيء. كل شيء هوة واحد.

 

الواحد للجميع. الجميع واحد.

 

الجنة.


------

الكون, انا, انا الرابط.

 

رابط للحب.

 

من والى الجميع.


------

نحن معاً, معاً بدافع الحب.

 

لسنا منفردين, ولكن معاً.

 

الآن وللابد.

 

(Arabic Translation by Weeam Jawad, Gouda, 2014)

 

 Lightning Path in Farsi

Farsi translation by Behrouz Nasseri (Gouda, 2022)

 

Един е господ

Един е всичко

Всичко е един

РАЙ

 

Света,аз,съм връзка

Връзка от любов

за него и от всички.

 

Ние сме заедно

заедно от любов

Не сме сами,а сме заедно

сега и за винаги.

(Bulgarian translation by  Eva Kiranova 2015)

 

 אחת הוא אלוהים

האחד הוא כל

הכל אחד

 

אחת עבור כל

כולם בשביל אחד

 גן עדן

 

היקום , אני מתחבר

חותם של אהבה

ועבור כולם

 

אנחנו יחד , יחד באהבה

לא להפריד , אך יחד

עכשיו ותמיד

 

Iffriet translation by Donald Pagrach, Gouda 2016)

Один Господь

Один это все

Все одно рай

 

Мир, я, я ссылка

Отношения любви

для него и для всех.

 

Мы вместе

вместе из любви

Мы не одни, а вместе

сейчас и навсегда

 

(Google translation from Bulgarian translation of  Eva Kiranova into Russian)

 

 

Wie is er online

We hebben 339 gasten en geen leden online